2021年“新汉学计划”多语种翻译研修班开班
人民网北京9月17日电 9月16日,由教育部中外语言交流合作中心主办,中国图书进出口(集团)有限公司承办的2021年“新汉学计划”高级中文翻译人才培养项目多语种翻译研修班开班仪式暨“我与中国文学的故事”短视频征集活动启动仪式以线上线下相结合的形式在第28届北京国际图书博览会举办。
据介绍,“新汉学计划”是教育部中外语言交流合作中心于2013 年启动的重点品牌项目,旨在繁荣汉学和当代中国研究,促进国际文化交流与交融,自实施以来成果显著。近年来,研修班围绕高级中文翻译人才培养开展了多语种翻译研修活动,促成了10多位中国作家与青年汉学家面对面的交流与分享。
今年,多语种翻译研修班邀请到张炜、薛涛等优秀作家,让学员们与作家进行面对面的交流,从而把中国作家笔下的精彩故事和人情风貌传递到世界各地。除此之外,还创新推出“我与中国文学的故事”短视频征集活动。
“正因为有了翻译的存在,才有了世界格局,我笔下的中国故事才有机会变成世界的故事。”作家薛涛表示,“本次活动连接了中国文学、中国文化与世界,是一座了不起的桥梁。”
据了解,研修班后续还将推出《语”人之初:薛涛遇见少年砂粒》《风“语”兼程:李娟的向日葵地》《“语”你同频:小说的多面与变数》等翻译研修交流活动,以及“我的新汉学书架”、《“语”你有约——“新汉学计划”故事(第一辑)》征稿等多项其他活动。
1、北国网所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经北国网的书面许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将北国网的各项资源转载、复制、编辑或发布使用于其他任何场合;不得把其中任何形式的资讯散发给其他方,不可把这些信息在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用北国网的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得北国网书面授权。否则将追究其法律责任。
2、已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:北国网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
3、凡本网注明“来源:XXX(非北国网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。