热评丨外语不是该不该学而是要怎样学
孟嘉多
这两天,“多所高校撤销外语学院”的话题冲上热搜第一。源起于最近桂林信息科技学院一纸通知,直接把整个外贸与外语学院给撤了。紧接着热搜挂了一串名单,多所高校撤销英语专业的信息被整理出来,引发广泛社会关注,评论区热闹得很。
当AI消解了浅层的语言壁垒,曾经备受追捧的外语学科迎来潮落时分,这很正常。
一边喊“早该撤了,AI翻译比人快十倍”,一边骂“荒唐,这是自废武功”。两边“吵成了一锅粥”,可都没说到点子上。我们真正该争论的,从来不是外语该不该学,而是外语该怎样学?
从小学到大学,无数学子把大量的精力花在了英语上。可结果呢?很多人四六级考了高分,看个英文说明书都费劲;背了上万单词,跟外国人说句话却张口结舌;学了十几年语法,写不出一封通顺的英文邮件。不得不承认,目前我国还没有国际化到老外遍地都是,普通商贩都需要用外语交流的程度。在中文环境的国内,绝大多数人用外语交流的机会几乎没有,很多情况下,外语成了用来考试的“答题技巧”。
高校批量撤销外语专业,本质上是市场在用脚投票。以前会外语是稀缺技能,现在普通翻译的活儿,AI几秒钟就能干完,还比人准确。那些只会教语法、讲考点,培养不出实际应用能力的专业,顺应时代去调整是迟早的事。
那些喊“自废武功”的人,其实多虑了。真正需要外语的人,从来不会因为它不是主科就不学。搞科研的要读外文文献,做外贸的要跟外国人谈生意,搞文化交流的要讲好中国故事,他们自然会主动去学、去练。
当然,那些说“AI能代替一切”的人,也太天真了。AI能翻译文字,却译不了文化;能看懂单词,却看不懂语境。唐诗“举杯邀明月”,AI能翻译成“举起杯子邀请月亮”,却译不出李白的孤独感;一句“好久不见”,AI能给出标准答案,却不能翻译出背后的五味杂陈。真正的跨文化交流,永远需要有温度、懂人心的人。
近年来不少高校外语学院打造了融合式专业,将外语与计算机科学、商务财经、国际商务等新兴领域结合,让学生不但可以在其他学院找专业,也可以在自己学院获得多学科的“外语+”交叉培养。这个路子是对的。培养具有扎实能力与跨领域知识结构的复合型人才,外语教育特色化才能在人工智能时代焕发新的生命力。
别再吵外语专业该不该撤了,该调整的是那些脱离实际、容易被替代的专业。我们学外语的目的,是为了看懂世界,而不是为了应付考试。一句话:外语不再是目的地,而是出发点。
责编:齐志扬
审核:叶 健
1、北国网所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经北国网的书面许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将北国网的各项资源转载、复制、编辑或发布使用于其他任何场合;不得把其中任何形式的资讯散发给其他方,不可把这些信息在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用北国网的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得北国网书面授权。否则将追究其法律责任。
2、已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:北国网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
3、凡本网注明“来源:XXX(非北国网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。






